OdinD
21.04.04, 22:16
Bei der Softwareentwicklung ist CVS ziemlich gut, noch besser soll Subversion sein.
Um Subversion zu verstehen sollte man die Doku lesen, http://svnbook.red-bean.com .
Da die technischen Aspekte schon sehr kompliziert sind ( für Anfänger ), würde ich gern diese Doku ins Deutsche übertragen.
Mein Problem:
wie organisiert man die Übersetzung einer Doku die sich dynamisch verändert. Die selber in einem CVS ( Subversion ) liegt.
Das man wenn die Doku fertiggestellt ist, man immer auf die Veränderung im Original reagieren kann.
um so eventuell den Grundstein für weitere Übersetzungen in andere Sprachen zu legen.
Danke im Voraus !
Um Subversion zu verstehen sollte man die Doku lesen, http://svnbook.red-bean.com .
Da die technischen Aspekte schon sehr kompliziert sind ( für Anfänger ), würde ich gern diese Doku ins Deutsche übertragen.
Mein Problem:
wie organisiert man die Übersetzung einer Doku die sich dynamisch verändert. Die selber in einem CVS ( Subversion ) liegt.
Das man wenn die Doku fertiggestellt ist, man immer auf die Veränderung im Original reagieren kann.
um so eventuell den Grundstein für weitere Übersetzungen in andere Sprachen zu legen.
Danke im Voraus !